Политика, 09 апр 2019, 21:06

Путин назвал бандитом поправившего его переводчика

Читать в полной версии

На встрече с премьер-министром Швеции Стефаном Левеном президент России Владимир Путин поправил переводчика, в шутку отозвавшись о нем как о «бандите». Стенограмма этого диалога приводится на сайте российского лидера.

В частности, говоря о взаимоотношениях Москвы и Стокгольма, Путин заявил, что предприниматели из Швеции наши друзья. Переводчик, в свою очередь, как указал Путин, заменил это слово «партнерами». «Примерно 5 млрд инвестиций со стороны шведских наших друзей — так и есть, наших друзей шведских — вложено в российскую экономику», — сказал президент.

После этого согласно сообщению представителей Кремля Путин обратился к переводчику: «Я сказал, друзей, а он [переводчик] — партнеры. Бандит», — пошутил он.

Российская сторона, подчеркнул российский лидер, рассматривает инвесторов, в частности шведские компании, «именно как друзей».

Переговоры сторон состоялись в рамках Арктического форума в Санкт-Петербурге.

Ранее 9 апреля на этом форуме Левен, в шутку говоря об отношениях России и Швеции, процитировал строчки из «Медного всадника» Александра Пушкина: «Отсель грозить мы будем шведу, здесь будет город заложен назло надменному соседу».

Путин на это отреагировал строками из пушкинской поэмы «Полтава»: «Ура! Мы ломим, гнутся шведы». И добавил, что эти стихи чаще всего вспоминают болельщики, когда смотрят встречи спортивных сборных России и Швеции.

Pro
Как составить резюме — советы HR-директора фирмы со штатом 850 человек
Pro
Закончится ли гонка зарплат в России в 2025 году
Pro
Новое в налогах и отчетности: на что ИП и ООО важно обратить внимание
Pro
Эффективный поиск работы: что учесть в 2025 году — исследование
Pro
В Китае падает спрос на нефть. Каковы причины и последствия
Pro
Почему коллеги играют решающую роль в вашем карьерном росте
Pro
«И ты, Брут?»: как руководителю завоевать власть и удержать ее
Pro
Второе IPO на СПБ Бирже: стоит ли участвовать в размещении JetLend