Общество, 03 сен 2019, 11:04

Reuters узнал о гостиничном буме в Сингапуре из-за протестов в Гонконге

Читать в полной версии

Заполняемость отелей в Сингапуре достигла максимальных значений за последнее десятилетие из-за увеличения турпотока в страну и переноса бизнес-конференций из-за массовых протестов в Гонконге. Об этом сообщает Reuters со ссылкой на Совет по туризму Сингапура.

По данным ведомства, заполняемость сингапурских отелей в июле составила 93,8%. Этот показатель стал рекордным с 2005 года, доход отелей за один номер достиг максимума за почти четыре года. Аналитики и отельеры называют существенным фактором перенос в Сингапур деловых конференций из Гонконга, где уже несколько месяцев не прекращаются столкновения с протестующими.

Как проходили протесты в Гонконге
Фотогалерея

После перебоев в работе аэропорта Гонконга, вызванных захватом терминала антиправительственными демонстрантами, представители туристических агентств также отметили рост числа отмены забронированных рейсов.

«Сингапур может извлечь в два раза больше прибыли от последствий ситуации в Гонконге, поскольку оба направления имеют общие черты», — заявил агентству Дерек Тэн, аналитик крупнейшего банка Сингапура DBS.

Протестные акции начались в Гонконге с весны текущего года. Демонстранты выступают против внесения в закон об экстрадиции поправок, позволяющих выдавать властям материкового Китая граждан, подозреваемых в нарушении законов КНР или находящихся в розыске. В середине июня рассмотрение документа отложили, однако акции приняли общеполитический характер и продолжаются до сих пор.

Pro
Кийосаки предсказал банкротство США. Кто дает столь же мрачные прогнозы
Pro
«Эталон» удвоил продажи. Что будет с его акциями и ждать ли дивидендов
Pro
Не признавать ошибки: как живут боссы с посттравматическим расстройством
Pro
Второй «пузырь доткомов»: как может выглядеть крах ИИ
Pro
Дешевый дофамин не поможет: как справиться с цифровым стрессом
Pro
Сотрудник все время сидит на больничном. Как его уволить
Pro
Почему мужчины и женщины разучились понимать друг друга — The Economist
Pro
Компании гибнут из-за слабых сотрудников. Почему руководители их нанимают