Общество, 03 ноя 2012, 04:37

"Дама сдавала багаж": Самуилу Маршаку исполнилось 125

Сегодня, 3 ноября, исполняется 125 лет со дня рождения выдающегося поэта, драматурга, переводчика и литературного критика Самуила Маршака. Для большинства читателей он является классиком детской литературы советского периода.
Читать в полной версии
Фото: ИТАР-ТАСС

Несколько поколений от мала до велика наизусть помнят строчки из известнейших его стихотворений: "Это что за остановка - / Бологое иль Поповка? - / А с платформы говорят: / - Это город Ленинград…", "Дама сдавала в багаж / Диван, / Чемодан, / Саквояж, / Картину, / Корзину, / Картонку / И маленькую собачонку…". Несмотря на то, что самые знаменитые стихи С.Маршака были написаны в 20-30гг. прошлого столетия, они и сейчас очень популярны среди маленьких читателей.

Самуил Маршак родился 3 ноября (22 октября по старому стилю) 1887г. в Воронеже в многодетной еврейской семье. Раннее детство и школьные годы провел в городке Острогожске под Воронежем. Сочинять стихи С.Маршак начал еще в детстве. Учился. В Острогожской гимназии учитель словесности поощрял первые литературные опыты будущего поэта, и считал его вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей С.Маршака попала в руки Владимира Стасова, известного русского критика и искусствоведа. Именно это знакомство изменило судьбу юноши. С помощью В.Стасова С.Маршак переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий.

Позднее В.Стасов знакомит С.Маршака с Максимом Горьким и Федором Шаляпиным. М.Горький приглашает С.Маршака пожить на его даче в Ялте. В том же году в журналах "Еврейская жизнь" и "Молодая Иудея" были опубликованы первые серьезные работы С.Маршака. Спустя два года, покинув Ялту, он перебрался в Петербург, где в 1907г. начал печататься в "Сатириконе".

Через несколько лет С.Маршак уехал учиться в Англию, где поступил в Лондонский университет. Тогда он начал переводить Роберта Бернса, Вильяма Вордсворта, Вильяма Блейка, а затем печатал свои переводы в "Северных записках", "Русской мысли" и других изданиях. Позднее за переводы Р.Бернса С.Маршак был удостоен звания почетного гражданина Шотландии.

Вернувшись в Россию, С.Маршак стал работать с детьми еврейских беженцев - это было его первое общение с детской аудиторией. С начала 1920-х он участвовал в организации детских домов в Краснодаре, там же создал детский театр, в котором началось его творчество как детского писателя. "Я пришел к детской литературе через театр", - говорил С.Маршак.

Свои первые оригинальные сказки в стихах "Детки в клетке", "Пожар", "Сказка о глупом мышонке" - С.Маршак написал в начале 20-х гг. Тогда же перевел с английского языка "Дом, который построил Джек". Позднее вышли "Багаж", "Пудель", "Почта", "Вот такой рассеянный", ставшие очень популярными.

Книги С.Маршака переведены на многие языки мира. Он является лауреатом Ленинской и четырех Сталинских премий.

Pro
«Это как болезнь». Как санкции против Газпромбанка повлияют на инфляцию
Pro
Диета как инвестиционный портфель: какие продукты — хорошие активы
Pro
«Русская рулетка»: как рассчитаться с китайцами — 5 схем
Pro
Хайп или тренд: что 10 лет назад обнадежило маркетологов, но не взлетело
Pro
Почему рынок дата-центров быстро растет и не грозит ли ему крах
Pro
«Не откладывать решение». Что происходит с рынком вторичного жилья России
Pro
10 технологических трендов 2025 года от Gartner. В чем их уязвимость
Pro
Серотонин — не про счастье, мелатонин — не только сон: 5 мифов о гормонах