Воронежская анимационная студия расширяет присутствие на кинорынке Африки
Третий полнометражный анимационный фильм будут показывать в африканских странах на английском языке. Отметим, что в ЮАР франшиза зашла с первой же лентой серии. А вот кинорынки других стран «черного континента» с работой воронежских аниматоров познакомятся впервые.
Впервые на экранах кинотеатров Южно-африканской республики вышел дебютный фильм воронежской студии — «Снежная королева». Его дублировали на языке африкаанс. Компания-прокатчик Indigenous Film Distribution, купившая права на показ, тогда отказалась от английской дорожки — в пользу самого массового языка в регионе. Так же поступили и со второй частью. А вот «Снежная королева: огонь и лёд» вернула английскую речь персонажам.
Полнометражный фильм «Снежная Королева 3: Огонь и лед» — это продолжение лент, произведенных студией Wizart Animation «Снежная Королева» и «Снежная Королева 2: Перезаморозка».
В создании сказки по мотивам Ганса Христиана Андерсена принимал участие известный аниматор Роберт Ленс, в его послужном списке работа над такими хитами, как «Красавица и чудовище», «История игрушек», «Шрек» и другие. Музыку к фильму написал известный итальянский композитор Фабрицио Манчинелли, сотрудничавший с Walt Disney studios, Golden globe и Warner brothers animation.
Отметим, что воронежская франшиза пользуется популярностью во всем мире. Так, лента стала лидером проката в Китае, где по сравнению со всеми российскими мульт-полнометражками достигла лучших касовых сборов, собрав $11 млн. Во Франции «Снежная королева 3: огонь и лёд» вообще стала первой отечественной анимационной лентой в прокате. Ранее российская анимация не была представлена на французских киноэкранах. На данный момент права на прокат фильма проданы в 150 стран мира.